Skip to main content

Book Review: Six of Crows by Leigh Bardugo





"I love puzzles. Trickery is just my native tongue."

OH MY GOD! Absolutely love it.

I JUST READ AN AMAZING BOOK! And now, I truly get the hype surrounding this gem of a book. Leigh Bardugo is such a brilliant writer!

I love the writing style, and how Bardugo displayed this world bit by bit, brick by brick, flashback by flashback without rushing at once into it with an info-dump. She built us this world at a great pace. Also, the dialogues. Especially the dialogues. Also, Bardugo wrote such complicated, round characters.

I love every one of these six, amazing, proper, smart survivors. I loved how confident they were, and I loved them when they had doubts about their success. I admit there were times when it was a bit hard to trust Matthias, but it was great to watch him seeing the holes in Fjerdan's techniques and beliefs, and develop as a character. And Wylan who seemed like he grew up before our eyes. And Jesper's carelessness and sensitivity and humour. And Lovely Nina knows how to survive with her Grisha power and feminine charm. What can I say about Kaz and Inej? *sighs* They render me speechless. I have an urge to write every thought of Kaz about Inej, but I don't want to memorise them. (I want to be able to re-read this after I read 'Crooked Kingdom'. I'm already planning a re-read!)

I wanted to say I feel protective of them all, but who I am I kidding? I trust them to survive literally anything.

The book has a great mixture of action, humour, drama, and bits of romance. Something is always happening, which makes it hard to put it down once you start.

Thank you, Leigh Bardugo. Thanks to everyone who recommended this book.

Comments

Popular posts from this blog

Translation: A Case of Suspicion by Edgar Wallace

"قضية اشتباه" رمى غطاء الظهر وجلس على سريره، تحسّست قدماه نعليه على البلاط البارد، الهاتف يرن بإصرار على بعد مسافة قصيرة. أشعل النور ورفع سماعة الهاتف. "معك الطبيب بنسون." قال الطبيب. كانت رياح نوفمبر تجلب أصوات الشتاء بينما كانت تعصف حول المنزل الأبيض الصغير. دخل الطبيب في ملابسه. ذهب إلى الطاولة وحدّق في ساعته، روحه تشكو من المهمة التي كانت تنتظره. الثانية تماماً. شكا عقله أيضاً التوقيت الفظيع وتساءل لماذا كان على الأطفال أن يولدوا في أوقات غير مناسبة كهذه. التقط حقيبتين صغيرتين: حقيبة الدواء القصيرة، كما كان يعرفها أهل البلدة، وحقيبة التوليد الطويلة، كانوا يطلقون عليها حقيبة الطفل. توقف الطبيب (بنسون) هنيهة ليشعل سيجارة، ثم وضع علبة السجائر في جيب معطفه. كانت الرياح كسكين جرّاح في وجهه عندما فتح الباب وانطلق، منحنياً لأسفل، حول الممر إلى المرآب. اشتغلت سيارته بصعوبة، وأسعلت ست مرات بينما قاد أسفل الممر ولكن بعدها بدأت تعمل بسلاسة عندما انخفض من شارع العشب وتوجه إلى الطريق السريع المهجور. كان لدى السيدة (أوت سورلي)، الذي كان الطبي...

Translation: The Story of An Hour by Kate Chopin

"قصة ساعة" يُعرف بأن السيدة (مالارد) كانت مبتلية بمشكلة في القلب ولذا أُخذ حرصاً كبيرًا قدر الإمكان لنقل خبر وفاة زوجها لها بلطفٍ. كانت أختها (جوزفين) من أخبرها بذلك بجُملٍ مُكسّرة، وبتلميحاتٍ مبطّنة كشفت بما يقارب الإخفاء. كان (ريتشاردز) صديق زوجها هناك أيضاً، بالقرب منها. لقد كان هو الذي تواجد في مكتب الصحيفة عندما استقبلت مخابرات كوارث السكة الحديدة، حيث كان اسم (برينتلي مالارد) متصدراً قائمة الأموات. فقد قام فقط بأخذ بعض الوقت ليتسنى له بأن يتأكد بنفسه حقيقة الخبر ببرقية ثانية، وأسرع ليسبق أي شخص أقل عناية أو صديق أقل حناناً من أن يحمل الرسالة الحزينة. لم تسمع القصة كما سمعت العديد من النساء مثيلتها، بعجزٍ كسيح لقبول ثقل هذا الخبر. هي بكت على الفور بإحجام فجائي وجامح، بين ذراعي أختها. وعندما انقضت عاصفة الحزن ذهبت إلى غرفتها وحيدةً. لم تشأ من أيهم أن يتبعها. هناك، مواجهاً الشباك المفتوح، وقف الكرسي الفسيح المريح. فيه انخفضت، مضغوطة بإرهاقٍ جسدي سكن جسمها وبدا بأنه بلغ روحها. استطاعت أن ترى في المربع المفتوح أمام منزلها أعالي الأشجار التي كانت جميعها م...

Story Review: 'At The Barber's' by Anton Chekhov

"Glance into the looking-glass which hangs on one of the walls, and it distorts your countenance in all directions in the most merciless way! The shaving and haircutting is done before this looking-glass."     At the Barber's is a short story by the Russian writer Anton Chekhov. It portrays the story of Makar Kuzmitch, a hard-working and unwashed barber, and his encounter with Erast Yagodov, his godfather. Chekhov starts the story with a detailed description of the setting and Makar.    The shop is described in a poor condition as small, narrow and unclean. This is not something to be taken lightly as we get to know later that the reason behind Erast's rejection of Makar is his poverty. Makar is a well-mannered boy as we can see from the way he greets Erast and speaks with him politely. However, Erast Yagodov seems to be a greedy and stingy old man, who walked a far distance to have a free haircut despite his illness. He actually comes for a haircut just when ...