Skip to main content

Book Review: 'The Necklace' by Guy De Muapassant



The Necklace (French: La Parure) is an 1884 short story written by the French writer Guy De Muapassant.
The charming lady, Madame Loisel, thought that she deserved a better life, better house, better husband and, most importantly, more exquisite clothes and jewels.
Chance knocked at her door for a great opportunity for her to show off her elegance and beauty, and she lived it all as she and her minor clerk in the Ministry of Education husband attended a party of the Minister of Education.
She borrowed from a friend what she thought to be a diamond necklace, and acted like a rich lady with a high class.
But life is unpredictable. The necklace was lost!
In the very last line, Guy De Maupassant revealed one of fiction’s master denouements when we get to know that the necklace, which was lost was actually an imitation and not real.
For a few moments of sheer Ecstasy Madame Loisel had to endure ten years of paying off debts and working hard all day long to save her life.
The story is told through a third person omniscient narrator, and focuses on class and social structure. Another theme is the deceptiveness of appearances. Mathilde thought that finally she got to be in a place, wearing a beautiful dress and a “diamond” necklace, which was worthy of her beauty and charm.  The story has irony at its best; while appearances are so highly thought of, Madame Loisel yet was excluded because of her “class”. Moreover, the necklace which was supposed to be of great value, turned out to be a mere imitation.
Daydreaming and high expectations caused Madame Loisel ten years of anguish. Her dreams are tied to vanity and materialism, which blinded her from the real. The necklace was a fake representation of the real; that is one of the principles of naturalism, which is the representation of the real that is not real. The surprising twist at the end of the story is another characteristic of naturalism.
The ending of the story still makes me laugh at the irony of the situation, and the surprising turns of fate. I just feel bad for the supportive husband.

Comments

Popular posts from this blog

Translation: A Case of Suspicion by Edgar Wallace

"قضية اشتباه" رمى غطاء الظهر وجلس على سريره، تحسّست قدماه نعليه على البلاط البارد، الهاتف يرن بإصرار على بعد مسافة قصيرة. أشعل النور ورفع سماعة الهاتف. "معك الطبيب بنسون." قال الطبيب. كانت رياح نوفمبر تجلب أصوات الشتاء بينما كانت تعصف حول المنزل الأبيض الصغير. دخل الطبيب في ملابسه. ذهب إلى الطاولة وحدّق في ساعته، روحه تشكو من المهمة التي كانت تنتظره. الثانية تماماً. شكا عقله أيضاً التوقيت الفظيع وتساءل لماذا كان على الأطفال أن يولدوا في أوقات غير مناسبة كهذه. التقط حقيبتين صغيرتين: حقيبة الدواء القصيرة، كما كان يعرفها أهل البلدة، وحقيبة التوليد الطويلة، كانوا يطلقون عليها حقيبة الطفل. توقف الطبيب (بنسون) هنيهة ليشعل سيجارة، ثم وضع علبة السجائر في جيب معطفه. كانت الرياح كسكين جرّاح في وجهه عندما فتح الباب وانطلق، منحنياً لأسفل، حول الممر إلى المرآب. اشتغلت سيارته بصعوبة، وأسعلت ست مرات بينما قاد أسفل الممر ولكن بعدها بدأت تعمل بسلاسة عندما انخفض من شارع العشب وتوجه إلى الطريق السريع المهجور. كان لدى السيدة (أوت سورلي)، الذي كان الطبي...

Translation: The Story of An Hour by Kate Chopin

"قصة ساعة" يُعرف بأن السيدة (مالارد) كانت مبتلية بمشكلة في القلب ولذا أُخذ حرصاً كبيرًا قدر الإمكان لنقل خبر وفاة زوجها لها بلطفٍ. كانت أختها (جوزفين) من أخبرها بذلك بجُملٍ مُكسّرة، وبتلميحاتٍ مبطّنة كشفت بما يقارب الإخفاء. كان (ريتشاردز) صديق زوجها هناك أيضاً، بالقرب منها. لقد كان هو الذي تواجد في مكتب الصحيفة عندما استقبلت مخابرات كوارث السكة الحديدة، حيث كان اسم (برينتلي مالارد) متصدراً قائمة الأموات. فقد قام فقط بأخذ بعض الوقت ليتسنى له بأن يتأكد بنفسه حقيقة الخبر ببرقية ثانية، وأسرع ليسبق أي شخص أقل عناية أو صديق أقل حناناً من أن يحمل الرسالة الحزينة. لم تسمع القصة كما سمعت العديد من النساء مثيلتها، بعجزٍ كسيح لقبول ثقل هذا الخبر. هي بكت على الفور بإحجام فجائي وجامح، بين ذراعي أختها. وعندما انقضت عاصفة الحزن ذهبت إلى غرفتها وحيدةً. لم تشأ من أيهم أن يتبعها. هناك، مواجهاً الشباك المفتوح، وقف الكرسي الفسيح المريح. فيه انخفضت، مضغوطة بإرهاقٍ جسدي سكن جسمها وبدا بأنه بلغ روحها. استطاعت أن ترى في المربع المفتوح أمام منزلها أعالي الأشجار التي كانت جميعها م...

Book Review: Cruel Beauty by Rosamund Hodge

“Knowing the truth is not always a kindness.”  Cruel Beauty is the Perfect blend of Greek Mythology and a Beauty and the Beast retelling, along with modified hints of other fairy tales. Nyx Triskelion was betrothed since birth to the demons' prince due to a foolish bargain her father struck with him. All her life she had been trained to kill him and save her land, Arcadia forever from his curse. It's thought that nine hundred years the Gentle Lord or Ignefix had sundered Arcadia from the world, casting a false sky over it. Inside the spacious tower, Nyx met Shade, who was a shadow, and instantly liked him as he showed kindness towards her. However, after spending some time in Ignefix's company, Nyx found out that he was quite as helpless as all of them because he's bound to his masters, who were responsible for the sundering. I love that Nyx was not made to be a sweet, innocent girl, and she didn't succumb to her fate and get all overly-confident...