Skip to main content

Story Review: 'At The Barber's' by Anton Chekhov

"Glance into the looking-glass which hangs on one of the walls, and it distorts your countenance in all directions in the most merciless way! The shaving and haircutting is done before this looking-glass."

   At the Barber's is a short story by the Russian writer Anton Chekhov. It portrays the story of Makar Kuzmitch, a hard-working and unwashed barber, and his encounter with Erast Yagodov, his godfather. Chekhov starts the story with a detailed description of the setting and Makar.
  
The shop is described in a poor condition as small, narrow and unclean. This is not something to be taken lightly as we get to know later that the reason behind Erast's rejection of Makar is his poverty. Makar is a well-mannered boy as we can see from the way he greets Erast and speaks with him politely.

However, Erast Yagodov seems to be a greedy and stingy old man, who walked a far distance to have a free haircut despite his illness. He actually comes for a haircut just when the doctor said that he must shave his hair, and then he chooses Makar just because he has always done it for free.

When Makar asks about Erast's daughter, Anna Erastovna, the whole atmosphere changes as Erast informs Makar that Anna is geting married. Anna and Makar love each other, but her father does not care about it; all he cares about is that the groom is a rich boy, unlike Makar. Erast rejected the good boy just because he is poor. Despite the shocking news, Makar behaves like a gentleman and tells his godfather that he cannot finish cutting the man's hair now. The man decides to come the next day as his head was long on one side and short on the other. But when Makar asks for money the next day, Erast goes out and keeps his hair in that style.

The mirror Makar uses with his clients is distorted, which is symbolic; it is like the expectations of Makar versus the harsh reality; and like the way Erast saw the alliance for his daughter.

Comments

Popular posts from this blog

Translation: A Case of Suspicion by Edgar Wallace

"قضية اشتباه" رمى غطاء الظهر وجلس على سريره، تحسّست قدماه نعليه على البلاط البارد، الهاتف يرن بإصرار على بعد مسافة قصيرة. أشعل النور ورفع سماعة الهاتف. "معك الطبيب بنسون." قال الطبيب. كانت رياح نوفمبر تجلب أصوات الشتاء بينما كانت تعصف حول المنزل الأبيض الصغير. دخل الطبيب في ملابسه. ذهب إلى الطاولة وحدّق في ساعته، روحه تشكو من المهمة التي كانت تنتظره. الثانية تماماً. شكا عقله أيضاً التوقيت الفظيع وتساءل لماذا كان على الأطفال أن يولدوا في أوقات غير مناسبة كهذه. التقط حقيبتين صغيرتين: حقيبة الدواء القصيرة، كما كان يعرفها أهل البلدة، وحقيبة التوليد الطويلة، كانوا يطلقون عليها حقيبة الطفل. توقف الطبيب (بنسون) هنيهة ليشعل سيجارة، ثم وضع علبة السجائر في جيب معطفه. كانت الرياح كسكين جرّاح في وجهه عندما فتح الباب وانطلق، منحنياً لأسفل، حول الممر إلى المرآب. اشتغلت سيارته بصعوبة، وأسعلت ست مرات بينما قاد أسفل الممر ولكن بعدها بدأت تعمل بسلاسة عندما انخفض من شارع العشب وتوجه إلى الطريق السريع المهجور. كان لدى السيدة (أوت سورلي)، الذي كان الطبي...

Translation: The Story of An Hour by Kate Chopin

"قصة ساعة" يُعرف بأن السيدة (مالارد) كانت مبتلية بمشكلة في القلب ولذا أُخذ حرصاً كبيرًا قدر الإمكان لنقل خبر وفاة زوجها لها بلطفٍ. كانت أختها (جوزفين) من أخبرها بذلك بجُملٍ مُكسّرة، وبتلميحاتٍ مبطّنة كشفت بما يقارب الإخفاء. كان (ريتشاردز) صديق زوجها هناك أيضاً، بالقرب منها. لقد كان هو الذي تواجد في مكتب الصحيفة عندما استقبلت مخابرات كوارث السكة الحديدة، حيث كان اسم (برينتلي مالارد) متصدراً قائمة الأموات. فقد قام فقط بأخذ بعض الوقت ليتسنى له بأن يتأكد بنفسه حقيقة الخبر ببرقية ثانية، وأسرع ليسبق أي شخص أقل عناية أو صديق أقل حناناً من أن يحمل الرسالة الحزينة. لم تسمع القصة كما سمعت العديد من النساء مثيلتها، بعجزٍ كسيح لقبول ثقل هذا الخبر. هي بكت على الفور بإحجام فجائي وجامح، بين ذراعي أختها. وعندما انقضت عاصفة الحزن ذهبت إلى غرفتها وحيدةً. لم تشأ من أيهم أن يتبعها. هناك، مواجهاً الشباك المفتوح، وقف الكرسي الفسيح المريح. فيه انخفضت، مضغوطة بإرهاقٍ جسدي سكن جسمها وبدا بأنه بلغ روحها. استطاعت أن ترى في المربع المفتوح أمام منزلها أعالي الأشجار التي كانت جميعها م...

Book Review: Cruel Beauty by Rosamund Hodge

“Knowing the truth is not always a kindness.”  Cruel Beauty is the Perfect blend of Greek Mythology and a Beauty and the Beast retelling, along with modified hints of other fairy tales. Nyx Triskelion was betrothed since birth to the demons' prince due to a foolish bargain her father struck with him. All her life she had been trained to kill him and save her land, Arcadia forever from his curse. It's thought that nine hundred years the Gentle Lord or Ignefix had sundered Arcadia from the world, casting a false sky over it. Inside the spacious tower, Nyx met Shade, who was a shadow, and instantly liked him as he showed kindness towards her. However, after spending some time in Ignefix's company, Nyx found out that he was quite as helpless as all of them because he's bound to his masters, who were responsible for the sundering. I love that Nyx was not made to be a sweet, innocent girl, and she didn't succumb to her fate and get all overly-confident...